1、国际金融危机冲击 the impact of the global financial crisis
2、回升向好 make a turnaround
3、连续6年增产 an increase for the sixth consecutive year
4、城镇居民人均可支配收入 the per capita disposable income of urban residents
5、农村居民人均纯收入 the net per capita income of rural residents
6、全面建设小康社会道路 the path of building a moderately prosperous society in all respects
7、提升我国的国际地位和影响力 raise China’s international standing and influence
8、中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics
9、加强和改善宏观调控 strengthen and improve macro-control
10、促进经济平稳较快发展 promote steady and rapid economic development
11、积极的财政政策 proactive fiscal policy
12、适度宽松的货币政策 a moderately easy monetary policy
13、应对国际金融危机的一揽子计划 package plan for addressing the global financial crisis
14、实行结构性减税 implement structural tax reductions
15、保持货币信贷快速增长 rapidly increase supplies of money and credit
16、扩大直接融资规模 increase the amount of direct financing
17、有效扩大内需 effectively boost domestic demand
18、扭转经济增速下滑趋势 reverse the slowdown in economic growth
19、扩大居民消费 expand consumer spending
20、补贴家电汽车摩托车下乡 provide subsidies for rural residents to purchase home appliances and motor vehicles, including motorbikes
21、汽车家电以旧换新 trade in old motor vehicles and home appliances for new ones
22、减半征收小排量汽车购置税 halve the purchase tax on small-displacement automobiles
23、减免住房交易相关税收 reduce or exempt taxes on buying and selling homes
24、自住性住房消费 the purchase of homes to be used as their owners’ residences
25、拉动经济增长 fuel economic growth
26、社会投资 non-government investment
27、保障性住房 low-income housing
28、农村民生工程 projects to improve the wellbeing of rural residents
29、自主创新 independent innovation
30、节能减排 energy conservation and emissions reductions
31、固定资产投资 fixed asset investment
32、(汶川地震)灾后恢复重建 post-Wenchuan earthquake recovery and reconstruction
33、投资结构进一步优化 further improve the investment structure
34、投资快速增长 rapid investment growth
35、弥补外需下降的缺口 compensate for the shortfall created by shrinking external demand
36、加强了薄弱环节 strengthen weak links
37、社会主义制度的无比优越 the incomparable superiority of the socialist system
38、调整经济结构 carry out economic restructuring
39、夯实长远发展基础 shore up the foundation for long-term development
40、制约经济发展的结构性矛盾 structural problems limiting economic development
41、“三农”工作 the work related to agriculture, rural areas, and farmers
42、粮食最低收购价 the minimum grain purchase prices
43、农村饮水安全工程 rural drinking water safety projects
44、沼气用户 methane gas users
45、改造危房 renovate dilapidated houses
46、加大扶贫力度 intensify our efforts to fight poverty
47、加快技术改造 accelerate technological upgrading
48、抑制产能过剩和重复建设 restrict excess production capacity and redundant development
49、自主创新产品 domestically innovated products
50、第三代移动通信 third-generation mobile communications