实战口译

来源:网络发布时间:2011-01-06

    下面是翻译资格考试口译练习,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:

    It all began in the garage and a pie shop. In 1939, Stanford University classmates Bill Hewlett and Dave Packard founded HP. The company's first product, built in a Palo Alto garage, was an audio oscillator——an electronic test instrument used y sound engineers. One of HP's first customers was Walt Disney Studios, which purchased eight oscillators to develop and test an innovative sound system for the movie, quot;Fantasia"。 Compaq Computer Corporation was formed after a 1982 meeting in a Houston, Texas, pie shop.一切都从一个车库和一个馅饼店开始。1939年,斯坦福大家的同学休利特和帕卡德创立了惠普。公司的第一个产品是在帕洛阿尔托的车库里生产的,是个声摆,是音响技术员用的电子测试工具。惠普的早期顾客之一是迪斯尼制片厂。他们购买了8个声摆,用来开发、测试一种创新的音响系统,用于一部叫《狂想曲》的电影。康柏电脑总公司始创于1982年德州休斯顿的一家馅饼店中的一次会晤之后。

    Together, employees in the new HP share a passion for customer, an intense focus on teamwork, speed and agility, and a commitment to trust and respect for all individuals. Today, HP is a leading global provider of products, technologies, solutions and services to consumers and business. The company's offerings span IT infrastructure, personal computing and access devices, global services, and imaging and printing.同心协力,新惠普的员工都对顾客非常热情,都高度重视团队的协作、速度和灵活性,都坚定地信任并尊重每一个人。今天,惠普是全球著名的产品、技术、解决方案和服务的供应商,既服务于消费者,也服务于公司。我们的业务范围横跨信息技术基础设施、个人电脑及连接装置、全球服务、图像处理和打印。

    Our $4 billion annual research and development investment fuels the invention of products, solutions and new technologies so we can better serve customers and enter new markets. We invent, engineer and deliver technology solutions that drive business value, create social value and improve the lives of our customers. Since our firs tyear in business in 1939, HP has given back t othe communities in which we do business, in the form of philanthropic donations of technology, money and time.我们每年花费40亿美元用于研究与开发。这种投资刺激了产品、解决方案和新技术的出现,使我们更好地服务顾客,进入新市场。我们能够发明、制作、送交技术解决方案,驱动商业价值,创造社会价值,改善我们顾客的生活。自1939年创业以来,惠普已经向我们业务所在的社区,以技术、现金和投入时间的慈善捐赠方式,做了回报。

    While the scale and reach of our business has changed during the past 60 years, our commitment hasn't. The challenge is to continue to shape the impact of corporatios as a constructive force, using our heritage and our actions as tools for doing so. Today, we're employing new models of engagement and new business and technology solutions to enable more people to participate in the world economy, via information technology.虽然我们业务的规模和范围在过去60年中发生了改变,我们的承诺不变。我们的挑战仍然是把公司的影响,变成富有建设性的力量,利用我们的传统和行动作为工具来实现。今天,我们采用了新的参与模式,以及新的商业和技术解决方案,使更多的人能够通过信息以及技术参与世界经济。

    HP has four core business groups. Enterprise Systems Group. ESG focuses on providing the key technology components of enterprise IT infrastructure to enhance business agility, including enterprise storage, servers, management software and a variety of solutions. Imaging and Printing Group. HP is the leading provider of printing and imaging solutions for both business and consumers.惠普有四大核心业务集团。企业系统集团。他们的焦点是提供企业信息基础设施所需的关键技术组成部分,以此提高企业的灵活程度,其中包括企业存储、服务器、管理软件,以及各种解决方案。图像和打印集团。惠普是著名的打印和图像解决方案的供应商,既服务于商界,也服务于消费者。

    IPG includes printer hardware, all-in-ones, digital imaging devices such as cameras and scanners, and associated supplies and accessories. It also is expanding into the commercial printing market. HP Services. HP Services is a premier global IT services team. It offers guidance, know-how and a comprehensive portfolio of services to help customers realize measurable business value from their IT investment.图像和打印集团包括打印机硬件,全套组件,如照相机和扫描仪这样的数码图像设备,以及相关的供应件和配件。该集团还扩展到商业打印市场。惠普服务集团。惠普服务集团是个高级全球信息服务团队,提供指导、技术知识和整套组合服务,帮助消费者通过自己的信息投资实现可以衡量的商业价值。

    Personal System Group. PSG focuses on providing simple, reliable and affordable personal-computing solutions and devices for home and business use, including desktop and notebook PCs, workstations, thin clients, smart handhelds and personal devices. In addition to the four business groups, HP Labs provides a central research function for the company. HP Labs is focused on inventing new technologies that change markets and create business opportunities.个人系统集团。该集团的焦点是提供简单、可靠、价钱适宜的个人电脑解决方案,个人和公司使用的装置,其中包括台式电脑、笔记本电脑、工作站、瘦型客户机、智能手持装置以及个人用装置。除了这四大集团之外,惠普实验室为公司提供一个中心研究功能。惠普实验室的焦点是发明能够改变市场、创造商业机会的新技术。

    The May 2002 merger of Hewlett-Packard and Compaq Computer Corporation forged a dynamic, powerful team of 140,000 employees with capabilities in 160 countries and doing business in 43 currencies and 15 languages. Revenues for the combined companies were $72 billion for the fiscal year that ended October 31, 2002. Chairman and CEO Carly Fiorina leads HP, which has corporate headquarters in Palo Alto, California. 2003年5月,惠普与康柏电脑总公司合并,组成了一个充满动力的强大的公司,14万员工在160个国家运作,以43种货币和15种语言经营业务。合并后的营业额在2002年10月31日结束的财政年度里,达到720亿美元。董事长兼首席执行官菲奥里纳是惠普的领导人。我们的总部在加州的帕洛阿尔托。