容易误解的英译汉449:pair off with

来源:网络发布时间:2010-02-23

      Bill paired off with Hele.
  【关键词】pair off with
  【误译】比尔和海伦分手了。
  【原意】比尔和海伦结婚了。
  【说明】虽然off有“离开”之意,off with有“拿走”、“脱去”之意,但动词词组pair off with却是“配对”,“与……结婚”(口语)。同样,pair off不是“将配对分离”,而是“配对”,“组成一对对”。