容易误解的英译汉426:once in a blue moon

来源:网络发布时间:2010-02-23

      Charlie dances with Jenny only once in a blue moon.
  【关键词】 once in a blue moon
  【误译】查理与詹妮仅在蓝色月光下跳过一次舞。
  【原意】查理极少与詹妮跳舞。
  【说明】once in a blue moon是习语,意为“极为罕见”,“千载难逢”。它与very rarely, very seldom等同义。