2012年翻译中级笔译考试辅导:十秒钟翻译训练(37)

来源:考试吧发布时间:2012-06-29

  I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life. She suffered from a

  disfigurement that cannot be made to look attractive. I know that her condition hurt her deeply. 不过她有种独特的敏感与美丽,与外表完全无关。

  单词提示:

  finery n. 漂亮;

  disfigurement n.毁容

  答案:

  And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks.

  本句节选自《Beauty》

  总结:

  1. 这期题目里有个 have nothing to do with 的短语发现大家都用在了句子里,用来表达与……无关。

  2. 原文中没有译出"独特的"这个词, 我们翻译的时候可以译为distinctive, unique, 有许多人用了 special 也基本上表达出了题目的意思.