北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练部(班),为联合国组织和国内各机构共培养了500余名专业翻译人 才。北外高级翻译学院在翻译人才培养方面具备优良传统和卓越成绩,在社会上享有广泛的声誉,同联合国机构和其他国际组织保持密切关系。学院多次为联合国组 织承办中文翻译人员的考试,为香港、澳门、新加坡及WTO-中国项目举办翻译培训班。
学院有专职教师24人,校内兼职教授3人,校外客座教授2人。专职教师都在联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、联合国教科文组织、国际劳工组织和世界卫生组织等机构从事过口笔译翻译工作,为国内外举办的各种国际会议提供会议翻译服务工作,具备丰富的翻译实践经验。
学院每年招收硕士学位研究生。专业包括英汉同声传译、复语同声传译(法/德/俄/西/韩/泰+英汉)和MTI(翻译硕士)。学院还招收翻译研究和语言学研究方向的博士研究生。目前学院在读研究生包括留学生共180余人。学生在读期间有机会到国际组织和专业翻译机构实习。学生毕业后的就业去向主要是国家各部委、省市外办、跨国公司和高校。
2008年5月8日,学院加入国际大学翻译学院联合会(CIUTI),成为国际一流翻译学院的一员。同时成立了亚太翻译培训中心,将为亚太地区乃至世界翻译事业的发展做出更大的贡献。
招生对象:
口译班: 1、具备英语六级2、英语专业八级或相当水平者3、英语专业人员4、欲从事翻译资格证书考试人员5、欲提高翻译能力的在职人员6、希望或准备考高级翻译的人员7、出国留学学习翻译的人员
笔译班:1、具备英语四、六级2、英语专业八级或相当水平者3、英语专业人员
培养目标:
初级班学员通过在北外高翻学院的封闭式培养后,可以胜任小型会议的交替传译工作。对于提高自身能力、考取翻译资格证书、翻译类研究生有较大帮助。高级班学员通过在北外高翻学院的封闭式培养后,可以胜任较大型会议的同声传译工作,可以独立进行会场翻译。
教学模式:委托北京外国语大学高级翻译学院组织培训,根据学生的水平由一线教师和助教进行教学和辅导。
口译师资:丁宁、林薇、陈亦峰、徐冰、姚斌、陈可、周正、邓小玲、尹珺、王赟、孙婷婷等高翻学院一线老师
笔译师资:李长栓、周明
班次 |
开班时间 |
上课时间 |
课程安排 |
入学测试 |
学费 |
口译初级班 |
2012年1月9日-2012年2月17日 |
每周一至周五 上午:8:00-12:00 下午:13:30-17:30 |
课时总长:200学时 |
通过高翻学院统一测试 |
19800元/人 |
口译高级班 |
课时总长:200学时 |
通过高翻学院统一测试 |
25000元/人 |
||
笔 译 班 |
2012年1月9日-2012年2月10日 |
每周一至周五 上午:8:30-11:30 |
课时总长:60学时 |
无需入学测试 |
3980元/人 |
备注:
上课地点:北京外国语大学高级翻译学院
结业证书:结业学员获得由北京外国语大学高级翻译学院颁发的结业证书。
推荐就业:优秀结业学员将获得北京哈维外语学校、FESCO推荐的外事就业机会。
报名办法:
第一步,注册报名:电话登记报名信息,电话:010-51268840、13120419940 张老师 或者直接到办公室登记
第二部,缴纳测试费:
1、银行汇款
2、招办现场缴纳
第三步,等待电话通知测试时间
第四步,官网查看测试结果
第五步,测试通过人员领取听课证、开始培训课程。